Let’s talk turkey! Pacific Northwest Ballet shines in Nutcracker!

First, I admit it.  I love the ballet.

nc8

Second, I love a classic as much as the next person.  Maybe more.

Tchaikovsky-The Nutcracker Ballet

nc20

Third, I love a new twist on an old favorite.  Shaking things up is almost always a good thing.  Especially in the arts!

nc1

Fourth, I love rousing live music from a top notch orchestra.

pnborchestra

Fifth, I am a sucker for the holiday season and the spectacle of falling snow.

Tree7

falling snow

Put all these things together, and they elicit the Pacific Northwest
Ballet Company's Nutcracker, what else? Ma oui, mesdames et messieurs!
(I have no idea why I just went all les français. 
It just seemed appropriate!)

nutcracker1

The Pacific Northwest’s is an entirely different Nutcracker than any you’ve ever seen.

And that’s because one of the company’s directors, Kent Stowell, had a brainstorm back in the 1980s.  He thought a new, updated version of the Christmas classic would be nice.

As I noted in an earlier post, Kent Stowell invited famed children’s book author and illustrator, Maurice Sendak, to collaborate on a new version of the Nutcracker.  Fortunately, although his initial impulse was to say no, Sendak agreed.  The ballet that I enjoyed yesterday in Seattle is the carefully nurtured product of that enlightened collaboration.

Thanks to technology and the www, we can hear the late Sendak himself and see him at work.

Thank goodness they did it, for I’ve been to a few Nutcrackers (indeed I have been drug to many to watch friend’s children perform as mice and other nonsense) in my lifetime, but never one as charming as this.

nutcracker2

I could give you the whole rundown, but you don’t need that and neither do I.  So let’s jump right to my favorite parts of the Seattle spectacle.

First, let’s skip the turkey and talk all peacock.  Personally, I never have liked turkey.

peacock

The illustration above is courtesy of the PNB’s website.  No credit is given for the artist, but I guess we can take credit all the way back to the early 1980s and give it to Maurice Sendak, who originally envisioned all of this bravado on display at McCaw Hall at the Seattle Center for the next month.

Nutcracker5

There are hundreds of things to love about the Stowell-Sendak Nutcracker.  Maybe more.

nc3

But, personally, I could not get enough of this joyous peacock who arrives on stage in her own gilded cage.

nc4

Then the gorgeous bird struts her stuff and it is a joy to behold.

nc5

The choreography, the costume, the music, the beautiful, skilled ballerina–it all comes together in this all too brief moment of peacock madness.

nc7

If you ever wondered what it is like to dance the part of the gorgeous peacock in the Sendak Nutcracker, and come on, who hasn’t?, then watch this:

But, as I often do, I have gotten way, way ahead of myself.

nc nc

This light-hearted, magical stage front awaits you upon your arrival in the theater. While the orchestra tunes up and all the little sugarplums and sourpusses in the audience take their bumper chairs, your eyes and mind have much to enjoy in admiring this warm Sendak illustration. It literally sets the stage for the magical moments ahead of you.  The stagefront makes you feel all warm and fuzzy, like you are sitting on your grandmother’s knee and she is about to read you one of your favorite stories with fantastically attractive illustrations for you to admire.

Nut_face_0

The curtain(s) rises and you are confronted by this whimsical nutcracker’s face and unending teeth.

nc3

Another curtain rises and we see the young protagonist of the story, our fraulein, asleep, about to have some wild REM sleep!  Out come the mice, the tale’s “narrator” (he is silent, but he still narrates), and the fantastic dreaming begins.

It would take pages for me to go through the chronology and details of the ballet, and I don’t want to write for pages. So, here are some of the scenes from the dream sequence.  I present them out of order, the way I would like to dream it.

nc2

nc6

Three dances in harlequin costumes present a lively interlude.  I loved this part!

I’ll be back with another post on this masterpiece soon.  But for now, run, don’t walk, to the Seattle Center to see this ephemeral delight while you still can.

nutcrackerad

May we all have visions of sugar plums dancing in our heads this next month!

https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=EFGpT8jq5ss

How it took 14th century sonnets, opera, and prison to make me realize that my name is Italian!

Lauretta Vintage Name Tattoo Designs

In this day and age, when it seems as if no female under the age of 30 has a regularly spelled name, my first name might seem to be just one more example of the same.

However, it is not.  I did not take the common name Loretta and pretty it up to make it Lauretta.

I am named after my paternal grandmother, Lauretta Belle Romjue.  And, not only that, but I didn’t like my name when I was young and had, for like the first twenty years of my life, a love/hate relationship with it.  Mostly I wished I could have had a more common name, something regular, like Julie.  I even liked the more patrician version of that name, Julia.  In first and second grade I longed for any name that was easier to write and spell.

But eventually, by the time I more or less grew up — around age 35 I’d say–  I finally enjoyed my name.  I thought it looked good in print and since I was publishing scholarly articles and book chapters, it was nice to have a solid, interesting, old-fashioned name. But, even then, what I did not know was that my name is Italian!  Which is kind of weird, because….

I have had, for as long as I can remember, an affinity for Italy.  Nothing about my association to things Italian makes logical sense.  My ancestors did not come from Italy, but rather from France and England, and they were in the United States from at least the time the nation was first formed. So, why, I have often wondered, do I have this inexplicable love for all things Italian?

I still don’t have an answer for that question; I am not a believer but it does kind of make me wonder if I lived before this life and maybe I lived on the Italian peninsula?  But, even though I can’t rationally explain my love for Italy, I have made a lot of trips there during my adult life, simply because I’ve always been happiest in il bel paese.

One autumn, many years ago, following a very trying summer, I made a trip to Umbria to restore my soul.  While there, I spent time in Spoleto and visited the majestic Rocca Albornoziana, a fortress castle built for a cardinal in the 14th century.  The Rocca was used by Spoleto’s Renaissance governors and many popes even took up residence there at various times, including Boniface IX in 1392 and Nicholas V in 1449. Even the colorful character, Lucrezia Borgia, is known to have stayed in the Rocca on several occasions.

By 1700, however, the castle began to lose importance, and from 1764 onward Spoleto’s governors no longer wanted to live in it, preferring to reside within the Spoleto city walls. In 1817, the fortress was transformed into a high security prison.  How far the mighty fall!

In 1982, the prison was transferred to another location and a long, careful restoration process was begun on the castle. The Rocca was reopened in 2007 as the home of the National Museum of the Duchy of Spoleto. The fortress also houses the Cultural Heritage Diagnostic Laboratory and the European School of Preservation and Restoration (of antique books).

I took a guided tour of the Rocca one fine afternoon that restorative autumn and, while following my guide around, I almost fainted when I looked up high on the walls of the main room and there, in what looked like graffiti, was my name Lauretta.  This was the first time in my entire life I had seen the correct spelling of my name outside of something connected to my grandmother or me.  By the bye, I have never in my lifetime met another woman with the name Lauretta.  I’ve met a handful of Lorettas, and even have one of them for a sister-in-law (how coincidental is that?), but never, ever a Lauretta.

When I had recovered myself and tuned back in to hear what the guide was saying, I asked him about the feminine names written in graffiti high up on the walls of this magnificent room.  Oh yes, the guide explained, when the Rocca was used as a prison, some of the soldiers would write their sweetheart’s names as they pined away for them. One of the men apparently had a girlfriend named Laura, whom he affectionately called “little Laura” or Lauretta.  Or, possibly her Christian name was Lauretta. The conservation teams uncovered the graffiti and left it as a reminder, for it gives a certain patina to the old monument, speaking as it does for its history as a prison.

I explained to the guide why I was so interested in the graffiti and he complimented me for having such a beautiful and such an “Italian” name.  I was still doubtful, but he assured me that my name is a quite common Italian name.  It is? I incredulously inquired, wanting to believe I had this lovely association to my favorite land on earth.  When I was a very young girl, the priest of my friend’s family came for dinner on a night I was at their house.  My friend’s mother introduced the priest and me and he said, “Oh Loretta, such a good, Catholic name!”  Ha! I thought.  What do you know?  I am not Catholic.  So, I was skeptical when my guide in Spoleto told me my name was Italian. Oh yes, certo, he continued.  Do you not know the Puccini opera, Gianni Schicci, he asked me?  Kind of, I answered.  He said one of the main characters is a Lauretta and that I should check into it.  I promised him I would.

Of course he was correct and Lauretta is a main character in Gianni Schicchi, a comic opera by Giacomo Puccini with an Italian libretto by Giovacchino Forzano, composed in 1917–18. The libretto is based upon an incident mentioned in Dante’s Divine Comedy. This opera includes one the maestro’s most famous, and indeed one of opera’s most beloved arias, O mio babbino caro (oh, my dear papa or daddy).

Was the aria ever performed more beautifully than by Renee Fleming?  Who could answer such a silly question?, but I doubt it!

Original costume sketch for Lauretta. Gianni Schicchi, Il trittico. Gianni Schicchi is the comedy within the trilogy, a farce full of greed and conniving. It is the most often performed of the three operas today, and contains the popular aria 'O mio babbino caro'.

And so that is how I came to know that my unusual name is Italian. I still don’t know if that explains why I am in love with Italy, but it is a start!

So, I started researching my name and, sure enough, it was at its height of popularity as a name for girls in the United States during the very early 20th century, as you can see in the chart below. Not coincidentally, my grandmother was born in 1902, so it all begins to makes sense.

Popularity for LAURETTA in the United States

 http://www.behindthename.com/names/usage/italian/2
Lauretta is an Italian diminutive of Laura. Laura originates in Latin language and means “bay laurel tree”. It is taken from the name of an aromatic evergreen large shrub. In the Greco-Roman era, laurel was used as a symbol of victory, fame and honor. As a feminine given name Laura has always been one of the most popular names not only in English-speaking countries. Laura was the name of the 9th century Spanish saint, as well as the name of the woman in whom Francesco Petrarch, an Italian humanist, found inspiration.http://babynames.net/names/laurettahttp://www.at-a-site-theater.com/news/2014/7/20/at-a-site-theater-presents-a-summer-project-celebrating-birt.html

“. . . The senses reign, and reason now is dead;
from one pleasing desire comes another.
Virtue, honor, beauty, gracious bearing,
sweet words have caught me in her lovely branches
in which my heart is tenderly entangled.
In thirteen twenty-seven, and precisely
at the first hour of the sixth of April
I entered the labyrinth, and I see no way out.”

“Laura, illustrated by her virtues and well-celebrated in my verse, appeared to me for the first time during my youth in 1327, on April 6, in the Church of Saint Claire in Avignon, in the first hour of the day; and in the same city, in the same month, on the same sixth day at the same first hour in the year of 1348, withdrew from life, while I was at Verona, unconscious of my loss…. Her chaste and lovely body was interred on the evening of the same day in the church of the Minorites: her soul, as I believe, returned to heaven, whence it came.”

Dante Gabriel Rosetti: The Day Dream, 1880.

Back in the 1300’s, before card stores and chocolate manufacturers all conspired to commercialize the true spirit of love, passion, and romance, Francesco Petrarca (1304-1374) literally wrote the book. His collection of verses, Rime in vita e morta di Madonna Laura (after 1327), translated into English as Petrarch’s Sonnets, were inspired by his unrequited passion for Laura, probably Laure de Noves, a young woman he first saw in church.

Head-over-heels in love with his Laura, Petrarca wrote 365 sonnets, one passionate poem per day, over the course of a year, all dedicated to his true love. Considered the first modern poet, Petrarch perfected the sonnet form, a lyric poem of 14 lines with a formal rhyme scheme, expressing different aspects of a thought, mood, or feeling.

When Love within her lovely face appears
now and again among the other ladies,
as much as each is less lovely than she
the more my wish I love within me grows.I bless the place, the time and hour of the day
that my eyes aimed their sights at such a height,
and say: ‘My soul, you must be very grateful
that you were found worthy of such great honour.From her to you comes loving thought that leads,
as long as you pursue, to highest good,
esteeming little what all men desire;there comes from her all joyous honesty
that leads you by the straight path up to Heaven-
already I fly high upon my hope.  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Quando fra l’altre donne ad ora ad ora
Amor vien nel bel viso di costei,
quanto ciascuna è men bella di lei
tanto cresce ‘l desio che m’innamora.

I’ benedico il loco e ‘l tempo et l’ora
che sí alto miraron gli occhi mei,
et dico: Anima, assai ringratiar dêi
che fosti a tanto honor degnata allora.
Da lei ti vèn l’amoroso pensero,
che mentre ‘l segui al sommo ben t’invia,
pocho prezando quel ch’ogni huom desia;
da lei vien l’animosa leggiadria
ch’al ciel ti scorge per destro sentero,
sí ch’i’ vo già de la speranza altero.

Back to my post:

And I made one more discovery about my name when my son was small and I was reading all the classic children’s literature out loud to him.  In the charming book, Anne of Green Gables, Lauretta is one of the characters.  I now have a great fondness for this sweet book as well!

To close this rambling post on where in the world my name came from, the following sentiment from Anne of Green Gables shares that awesome feeling that, just when you think the world has already revealed all of its charms to you, you can still be surprised by the most amazing things about even the closest things that you take for granted.  Thanks world!

And to my great-grandmother, Estelle, I say grazie mille for giving her lovely daughter such a beautiful name filled with such happy associations to gorgeous italia!  To my own mother I say thank you for your generous spirit in naming me after the woman we both admired and loved.